Возможно ли посетить Чехию без предварительного знания чешского языка?

Ответы и комментарии путешественников

Была в Чехии в 2013 году. Никаких проблем, связанных с незнанием чешского языка, не ощутила по нескольким причинам.

  1. Во-первых, русский и чешский языки очень похожи, поэтому при желании можно понять, что тебе говорят. Правда, нельзя забывать о том, что некоторые слова могут иметь четко противоположный смысл. К примеру, я была в Праге во время новогодних праздников, и на витринах практически всех магазинов можно было увидеть слово «Позор!» (как пишется по-чешски, не помню, но читается именно так). Гид объяснила, что это означает «Внимание!», и так чехи привлекают внимание покупателей, говоря о больших скидках. Кроме того, гид сказала еще одно: «Когда будете в магазине и спросите, свежий ли хлеб, не вздумайте уходить, услышав: «Черствый». По-чешски это слово означает «свежий». А «вонявка» означает «духи». Вот такое лингвистическое непонимание может возникнуть между чехами и русскоговорящими туристами.
  2. Во-вторых, в свое время Чехословакия входила в социалистический блок, а потому русский язык учили в школах. У старшего поколения остатки знаний еще остались, поэтому можно попытаться поговорить и по-русски.
  3. В-третьих, английский язык приобретает статус международного. Молодежь хотя бы немного им владеет.
  4. В-четвертых, язык жестов никто не отменял.

Итак, ехать в Чехию без знания языка можно и нужно. Страна очень красивая, поэтому побывать там хоть раз должен каждый путешественник.

Несколько лет назад я посещала эту страну по туристической визе. Мы ездили в Прагу на несколько дней, а также посещали Пльзень, Либерец и Карловы Вары. За неделю я ни одного раза не ощутила дискомфорт из-за отсутствия знаний чешского языка. Может быть, потому что с нами, в основном, был сопровождающий, а может, потому что язык жестов помогал… В общем, я пришла к выводу, что путешествовать и знакомиться со страной можно и без знания чешского языка.

Многие говорят, что чешский язык очень похож на наш родной. Я с этим утверждением готова поспорить. Я совсем не нахожу похожих слов, кроме того, что некоторые словосочетания пишутся одинаково. К примеру, гуляя по городу, я увидела надпись «позор слева» и очень удивилась. Потом, как выяснилось, это означало «внимание, скидки». Но что приятного в Чехии, так то, что в этой стране живет много людей, знающих досконально русский язык. В основном, это пожилые люди, бывшие наши соотечественники. А вот младшее поколение, кроме слов «Добрый день» или «Что будете пить?» ничего не знают.

Я так поняла, что вы, уважаемая Екатерина, собираетесь в туристическую поездку! В таком случае вам не стоит переживать по поводу незнания языка. В туристических местах часто указывают информацию и на нашем, родном языке. К примеру, в столице мало не в каждом ресторане имеется меню на русском. Проезд в транспорте или бронирование номера в отеле также вам не составят неудобств без знания чешского. Хотя иногда, может правда пригодится чешско-русский разговорник.

Что хочу посоветовать вам: лучше отправляйтесь в поездку с туристической группой, где всегда есть сопровождающий, который подскажет вам в любой сложной ситуации.

Была в Чехии совсем недавно — встречали семьей Новый год. И что нас поразило больше всего — отношение к русским. В некоторых заведениях откровенно отказывались понимать нас. Несмотря на то, что разговаривали на английском. Как хочешь, так и понимай — то ли они не знают ни русского, ни английского, то ли отказываются понимать. Особенно в супермаркетах. И даже в некоторых кафе (те, что подальше от центра). Хотя, если обращаться на русском к людям постарше, в большинстве своем они понимают и худо-бедно могут ответить на вопрос. Где-то жестами, где-то словами, а где-то и вы сможете понять чешский. На уровне простейших объяснений это вполне возможно.

В местах, где бывает много туристов (музеи, лавки с сувенирами, кафе в центре города) русский понимают довольно хорошо. И могут ответить (если захотят конечно). В некоторых заведениях меню на русском — покажете пальцем, вас поймут. Могу дать совет — при бронировании гостиницы обращайте внимание, разговаривает ли персонал на русском. Обычно персонал гостиниц дружелюбный (все-таки мы приносим им живые деньги). Все расскажут, объяснят, покажут.

В прошлом году были в Карловых Варах. Вот там проблем с русским нет вообще. Там очень много русскоговорящих, и никто не отказывается нас понимать.

Хочу вас успокоить. В Чехии знание английского совсем не обязательно. Чехи, особенно старшего поколения, прекрасно понимают русский. Сказывается изучение языка в школьном периоде. Прага, особенно летом, переполнена туристами, львиную часть которых составляют россияне или люди с бывшего Советского Союза, которые отлично понимают и разговаривают на русском языке. В пивных и барах есть даже меню на русском. Так что вы без проблем сможете заказать для себя любые блюда. Только нужно обязательно обращать внимание на вес порций. Обычно в Чехии они намного больше, чем в России. Особенно внимательно нужно будет вести себя с таксистами. Они могут сделать вид, что понимают вас плохо и «покатать» вас по городу на все деньги.

А так, в общем, за время пребывания в Праге английский мне не понадобился. Я прекрасно понимал чешский и общался на русском, как в отеле, так и во время экскурсионного тура. Правда, иногда, все же заглядывал в разговорник.

Как по мне, есть 3 пути избежать сложностей и излишнего дискомфорта в вашей поездке. Первый – обратиться к тур-операторам. Там могут организовать тур так, чтобы рядом с вами всегда был гид владеющий чешским. Именно таким образом большинство «русскоязычных» ездит в Грецию, Францию либо в Испанию. Цена путешествия будет чуток больше, но зато преград или затруднений из-за незнания чешского, вообще не будет.

Второй – Коучсерфинг. Это новое веяние туризма, означающее обмен путешествиями, то есть вы едите погостить в незнакомых вам пражан, а после они прилетят к вам погостить. Это дело от части пугающее, но зато веселое и относительно дешевое.

Третий – нанять сопровождающего или переводчика. Услугами таких провожатых пользуются в основном те, кого кличут ВиП-туристами, но их могут позволить себе и простые туристы. А учитывая распространенность русского среди граждан Чехии, то цена услуг сопровождающего будет приемлемой и найти помощника-переводчика будет проще простого.

Есть еще один, современный подход — использовать гаджеты-переводчики, но у них есть гигантский минус — цена (200-600 дол), потому если эти гаджеты нужны вам только для одного путешествия, то дешевле нанять человека переводчика.

Несколько лет назад устроили мальчишник в Праге. Поехали толпой в 6 человек и только сносно по-английски говорил. Вначале было немного боязно, но по приезду поняли, что опасались совершенно зря. Во-первых, чешский — славянский язык и если напрячься, его можно разобрать. Во-вторых, многие знают русский. Как нам сказали, среди персонала отелей и ресторанов всегда часть сотрудников говорит по-русски. Даже просто на улицах прохожие часто понимают русский, особенно пожилые люди, котор

Полезная информация по данному вопросу

Путешествие в Чехию может быть захватывающим и увлекательным опытом, даже если у вас нет предварительного знания чешского языка. Чехия — это страна с богатой историей, красивой архитектурой и великолепной культурой, и многие туристы посещают ее каждый год, не говоря на чешском.​ В этой статье мы рассмотрим, насколько важно знание чешского языка для посещения Чехии и какие способы коммуникации доступны для иностранных туристов.

Английский язык

В большинстве туристических районов, таких как Прага, Карловы Вары и Чески-Крумлов, английский язык широко используется в туристической отрасли.​ Многие работники в отелях, ресторанах, музеях и достопримечательностях говорят на английском, поэтому туристы могут легко общаться и получать необходимую информацию на английском языке.

Языковые приложения

Для тех, кто предпочитает иметь под рукой переводчик, существует множество языковых приложений, которые позволяют переводить разговоры в реальном времени.​ Это может быть полезным для общения с местными жителями или понимания надписей на улице.​

Учеба некоторых фраз

Хотя необходимость знания чешского языка не так велика, изучение нескольких фраз на местном языке может быть полезным и поощряется местными жителями.​ Простые фразы, такие как «добrý den» (здравствуйте), «prosím» (пожалуйста) и «děkuji» (спасибо) могут создать положительное впечатление и помочь в повседневных ситуациях.​

Таким образом, посещение Чехии без предварительного знания чешского языка абсолютно возможно. Английский язык широко используется в туристической сфере, а также существуют различные способы коммуникации, которые делают поездку доступной и приятной для иностранных туристов.​

Рейтинг ответа
( Пока оценок нет )
Ответ был полезен? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: